| หน้าแรก | ย้อนกลับ |

พุทธานุวัตร

ผู้ทำบาปทุจริตย่อมทนทุกข์ในโลกนี้และโลกหน้า
ธรรมบท ข้อ 17
The evil-doer suffers both in this world and in the next
Dhammapada (v.17)

ท่านทั้งหลายจงจาริกไป เพื่อประโยชน์และความสุขของชนเป็นอันมาก ด้วยความเอ็นดูและกรุณาแก่โลก
เพื่อให้ได้ความดี ได้ประโยชน์และได้ความเจริญแก่ชนในโลก ท่านทั้งหลายจงประกาศโอวาทของศาสนาอันรุ่งเรือง และจงสอนเรื่องประวัติของวิสุทธิธรรมอันบริบูรณ์บริสุทธิ์หมดจดโดยรอบ
มหาวรรค ขันธก 1 บท 11
Go ye, O Brethren, and wander forth, for the gain of the many,
the welfare of the many, in compassion of the world, for the good, for the gain,
for the welfare of... men...Publish, O Brethren, the doctrine glorious ... Preach ye a life of holiness perfect and pure
Mahavagga (Khandhaka 1, ch.11)

ผู้ไม่เป็นสาวกของเรา จักต้องพูดคำติเตียนต่อเรา
ผู้เป็นพระพุทธเจ้าหรือติเตียนต่อพระธรรม คำสั่งสอนของเรา หรือต่อหมู่สาวกของเรา
ความติเตียนนั้นไม่ใช่เหตุ คือไม่เป็นปัญญาความคิดเลย ท่านทั้งหลายจะลุอำนาจแก่ความโกรธผู้เหล่านั้นทำไม
พรหมชาลสูตร
Should those who are not with us, O Brethren, speak in dispraise of me or my doctrine,
or of my church, that is no reason why you should give way to anger
Brahma - sutta

ให้ผู้มีปัญญา ป้องกันรักษาจิตของตน เพราะว่าจิตเหล่านั้นมีเล่ห์กลนัก และย่อมโจนไปในที่หนึ่งที่ใดตามใจชอบ
ธรรมบท ข้อ 36
Let the wise man guard his thoughts, for they are... very artful and rush where soever they list
Dhammapada (v.36)

คนผู้บริสุทธิ์ มีจิตสงบเงียบ ไม่มีจิตฟุ้งซ่าน เป็นผู้ไม่มีมลทิน เหมือนดวงจันทร์อันผ่องใสบริสุทธิ์เสมอ
วาเสฏฐสูตร ข้อ 44
Spotless as the moon, pure, serene, and undisturbed
Vasettha - sutta (v.44)

เราจักนิ่งอดทนต่อคำสบประมาท เหมือนกุญชรชาติย่อมอดทนต่อลูกศรที่ข้าศึกยิงมาในการสงคราม
ธรรมบท ข้อ 320
Silently shall I endure abuse, as the elephant in ballle endures the arrow sent from the bow
Dhammapada (v.320)

จงขัดเกลาใจ ให้เสมอกันในนินทาและสรรเสริญ คือไม่ยินดีและไม่ยินร้าย
นาลกสูสตร ข้อ 24
Cullivate equanimity
Nalaka - sutta (v.24)

ผู้ใดสรรเสริญผู้ที่ควรจะต้องนินทา และนินทาผู้ที่ควรจะต้องสรรเสริญ ผู้นั้นย่อมสะสมบาปด้วยปากของตน
โกกาลิยสูตร ข้อ 2
He that praises him who should be blamed, or blames him who should be praised, gathers up sin there by in his mouth
kokaliya - sutta (v.2)

อย่าให้อริยสาวก เป็นผู้อวดอ้างตน
ตุวัฏสูตร ข้อ 16
Let no member of Buddha's  order be a boaster
Tuvataka - sutta (v.16)

กลืนกินก้อนเหล็กแดงร้อนดีกว่าผู้ทุศีลไม่ทรมานจิต จักเลี้ยงชีวิตอยู่ด้วยทานของชนในแผ่นดิน
ธรรมบท ข้อ 308
Better would it be to swallow a red - hol iron ball, than that a bad, unrestrained fellow should live on the charity of the land.
Dhammapada (v.308)

ผู้ใดนับถือมารดาบิดาของตน ผู้นั้นย่อมเป็นสุข
อุทานวรรค บท 30 ข้อ 23
Happy is the man that honours his father : he also that honour his mother is happy
Udanavarga (ch.30 v.23)

ผู้ใดยกตนเอง และดูหมิ่นผู้อื่นเป็นชนต่ำช้าด้วยอติมานะ
คือความหยิ่ง ความถือตัวของตน จงรู้เถิดว่าผู้นั้นเช่นนี้เป็นชาติทรชน
วาเสฏฐสูตร ข้อ 17
Who soever exalts himself and despises, others becoming mean by his pride, let us know such as a ' base - born '
Vasala - sulla (v.17)

จงเป็นผู้มุ่งหมายในการทำประโยชน์ ให้เป็นคุณแก่เพื่อนสัตว์ในโลกของตน
กถาสริตสาคร บท 72
Intent upon benefiting thy fellow - creatures
Katha Sarit Sagara (ch.72)

พระพุทธเจ้า ย่อมทรงพระกรุณาแก่สัตว์จนชั้นต่ำที่สุด
จุลวรรค ขันธก 5 บท 21
The Buddha has mercy even on the meanest thing
Culla vagga (Khandhakas, ch.21)

พระพุทธเจ้าทรงตรัสว่า ผู้ใดซึ่งอยากพยาบาลบำรุงเราตถาคต, ให้ผู้นั้นพยาบาลบำรุงคนป่วยไข้
มหาวรรค ขันธก 8 ตอน 26
He that ... would wait upon me, let him wait on the sick.
Mahavagga (Khandhaka 8, ch.26)

พระพุทธเจ้าไม่ตรัสสรรเสริญทานการบูชาต่อพระองค์เอง แต่ทรงชอบสรรเสริญ
ทานการบูชาต่อบุคคลผู้หนึ่งผู้ใด ที่เป็นผู้สมควรจะได้รับทานการบูชานั้น
มิลินทปัญหา  เล่ม 4 บท 6 ตอน 14
The Buddha, O king , magnities not the offering of gifts to himself, but rather to whom soever... is deserving
Questions of king Milinda (Book 4, ch.6, sec.14)

ถ้าท่านปราถนาจะเคารพนับถือพระพุทธเจ้า จงประพฤติตามนิทัศน์ตัวอย่างแห่งความทนทุกข์ช้านานของพระองค์
โพ โช หิง ตซัน กิง ข้อ 2,242
If you desire to honour Buddha, follow the example of his patience and long - suffering.
Fo - sho - hing - tsan - king (v.2,242)

พระองค์มีพระรัศมีอันสว่าง ประกอบด้วยทิพยเมตตา และทิพยมหากรุณา ไม่ได้รู้สูญหายสิ้นสุด
ด้วยการเอาพระทัยใส่ระวังต่อสัตว์โลก เพื่อจะทรงช่วยให้รอด เหมือนบุคคลผู้ช่วยชีวิตมิตรของตนให้รอดฉะนั้น
เซอร์  เอ็ดวิน  อาร์โนลด์ - ประทีปชมพูทวีป เล่ม 5
Radiant with heavenly pily, lost in care for those he knew not save as fellow lives.
Sir Edwin Arnold (Light of Asia, bk 5)


| หน้าแรก | ย้อนกลับ | บน |